Làm phúc phải tội

Direct English translation

Doing good deeds brings guilt.

Equivalent English version

No good deed goes unpunished

Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình cảnh giúp đỡ người khác nhưng lại bị oán trách, liên lụy hoặc chuốc lấy tai họa cho mình. Thường dùng để than thở, chua chát về việc làm điều tốt không được đáp lại xứng đáng.
English explanation
It refers to the situation in which helping others brings blame, trouble, or harm upon oneself. It is often used bitterly to lament that a good deed is repaid with resentment or misfortune.