Làm phúc phải tội
Direct English translation
Doing good deeds brings guilt.
Equivalent English version
No good deed goes unpunished
Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình cảnh giúp đỡ người khác nhưng lại bị oán trách, liên lụy hoặc chuốc lấy tai họa cho mình. Thường dùng để than thở, chua chát về việc làm điều tốt mà không được đáp lại xứng đáng.
English explanation
It refers to the situation in which helping others brings blame, trouble, or harm upon oneself. It is often used bitterly to lament that a good deed is repaid with resentment or misfortune.